ミハエラと申します。現在は茨城県つくば市に住んでおり、ルーマニア語/英語を教えます。また翻訳・通訳の依頼もお受けいたします。


by Mihaela_Romania

<   2009年 12月 ( 6 )   > この月の画像一覧

Limba Japoneza

Aceasta limba este vorbita de peste 130 milioane de persoane, cea mai mare parte in Japonia. Clasificarea limbii japoneze este deschisa dezbaterilor, si istoricii lingvisti nu au fost capabili sa deduca originile sale exacte sau afilierea acesteia. Unii istorici considera ca aceasta este legata de limbile disparute, vorbite odata in peninsula coreeana:limba coreeana, limbile altaice, sau limbile austroneziene.

Japoneza este o limba complicata in care cuvintele sunt create prin combinarea morfemelor. Aceasta se distinge printr-un sistem de semne folosite pentru a denota structura ierarhica a societatii japoneze, cu forme verbale si anumite vocabulare folosite pentru a indica statutul vorbitorului, ascultatorului si a persoanei mentionate in conversatie. Vocabularul japonez a fost foarte mult influentat de alte limbi, in special chineza, engleza si putina din olandeza (datorita relatiilor comerciale dintre Japonia si Olanda in secolele XVII-XIX).

Japoneza este scrisa cu ajutorul unei combinatii de trei semne: Caracterele chinezesti (cunoscute sub numele de kanji in japoneza), si doua sisteme de semne silabice, hiragana si katakana. Hiragana sunt folosite pentru cuvintele care nu au kanji, inclusiv particule si sufixe, dar si atunci cand kanji este necunoscut pentru scriitor, si nu se asteapta a fi cunoscut de catre cititor, sau este prea formal pentru scopul scrierii in sine. Katakana sunt cel mai des folsoite pentru transcrierea cuvintelor din alte limbi straine si pentru onomatopee.

Statut Oficial
Japoneza este limba oficiala a Japoniei si a Palau, din insula Angaur. Exista o anumita forma a limbii care este considerata forma standard: hyōjungo (標準語) Japoneza standard, sau kyōtsūgo (共通語?) limba obisnuita. Intelesurile celor doi termeni sunt aproape aceleasi. Hyōjungo sau kyōtsūgo reprezinta conceptia ca formele reprezinta o parte dintr-un dialect. Aceasta limba normativa a luat nastere dupa Restaurarea Meiji (明治維新 Meiji Ishin, 1868) din limba vorbita in orasul Tokyo pentru comunicare. Hyōjungo este predata in scoli si este folosita de televiziuni si de comunicatiile oficiale, si este versiunea limbii japoneze la care se face referire in acest articol.

In trecut, japoneza standard scrisa (文語 bungo, "limba literara") era diferita de limba colocviala (口語 kōgo). Cele doua sisteme au reguli de gramatica diferite si anumite diferente de vocabular. Bungo era metoda comuna de scriere a japonezei pana in anul 1900; de atunci kōgo si-a extins treptat influenta si cele doua metode au fost folosite in paralel pana in anii 1940. Limba scrisa bungo mai are o anumita relevanta pentru istorici, pentru cercetatorii literari si pentru avocati (multe legi japoneze care au supravietuit celui de Al Doilea Razboi Mondial sunt scrise in bungo), cu toate ca exista eforturi continue pentru modernizarea limbii. Kōgo este metoda predominanta de vorbire si de scriere a japonezei in prezent, cu toate ca si gramatica si vocabularul bungo sunt folosite in japoneza moderna.

Dialecte - Diferente provinciale
Sute de dialecte sunt vorbite in Japonia. Acest lucru este datorat unei multitudini de factori, inclusiv durata de timp necesara pentru inhibarea arhipelagului, dar si a terenului insular muntos, si istoria lunga a Japoniei referitoare la izolarea interna si externa. In mod tipic, dialectele difera in ceea ce priveste accentul, inflectiunea morfologia, vocabularul si folosirea particulei. Unele dialecte difera si in ceea ce priveste vocalele si consoanele inventariile, desi acesta nu este un lucru prea des intalnit.

Distinctiile principale in ceea ce priveste accentele se efectueaza intre tipul Tokyo (東京式 Tokyo-shiki) si tipul Kyoto-Osaka (京阪式 Keihan-shiki), cu toate ca dialectele de tip Kyūshū sunt un al treilea grup mai mic. In cadrul fiecarui tip exista mai multe diviziuni. Dialectele de tipul Kyoto-Osaka sunt din regiunea centrala, cu accente deosebite in Toyama, Kyōto, Hyōgo si Prefecturile Mie; majoritatea dialectelor Shikoku sunt de acelasi tip. Ultima categorie de dialecte este aceea a celor care provind din dialectul estic al Japonezei vechi, aceste dialecte fiind vorbite in insula Hachijō-jima si in alte cateva insule.

Dialectele din regiunile periferice cum ar fi Tōhoku sau Tsushima, pot sa nu fie intelese de vorbitorii din alte parti ale tarii. Cele cateva dialecte din Kagoshima si din sudul Kyūshū sunt faimoase pentru faptul ca nu pot fi intelese nu numai de vorbitori de japoneza standard, dar si de vorbitorii dialectelor din apropiere si din Kyūshū. Acest lucru se datoreaza probabil faptului ca dialectele Kagoshima au anumite particularitati de pronuntie, care includ existenta vocalelor inchise (de exemplu silabele care se termina in consoana, cum ar fi /kob/ sau /koʔ/ pentru japoneza standard /kumo/ "paianjen"). Grupul de dialecte din Kansai este vorbit si cunoscut de multi japonezi, iar dialectul Osaka este in special asociat cu comedia (a se vedea dialectul Kansai). Dialectele din Tōhoku si din nordul Kantō sunt asociate unor fermieri.

Limbile Ryūkyūan vorbite in Okinawa si Insulele Amami (care fac parte din punct de vedere politic din Kagoshima), sunt suficient de distincte pentru a fi considerate o ramura separata a familiei limbilor japoneze. Dar multe persoane japoneze tind sa considere limbile Ryūkyūan ca fiind dialecte ale japonezei. Nu numai ca aceasta este o limba greu de inteles pentru vorbitorii care sunt japonezi, aceasta este foarte greu de inteles si pentru vorbitorii limbilor Ryūkyūan.

Recent, limba japoneza standard a devenit importanta in toata natiunea (inclusiv insulele Ryūkyū) datorita educatiei, mass mediei si cresterii retelelor de mobilitate cu Japonia, precum si datorita integrarii economice.

[PR]
by mihaela_romania | 2009-12-31 05:38 | LIMBA JAPONEZA
Japoneza e orice altceva, in afara de o limba usoara de invatat, chiar si pentru nativi. Totusi, este una dintre cele mai raspandite limbi straine din America si Europa, pentru doua motive: importanta economica a Japoniei si numeroasele contracte de business facute intre Japonia si Vest si fascinatia culturala a Vesticilor fata de japonezi. Insa oricare ar fi motivul pentru care vrei sa inveti japoneza, poti sa fi sigur ca nu iti va fi usor, decat daca stii cum functioneaza aceasta.

Japoneza e vorbita de peste 130 de milioane de oameni in intreaga lume, evident majoritatea acestora fiind locuitorii nativi. Limba japoneza are o gramatica foarte complexa pentru noi, strainii, deoarece foloseste un sistem de emitator-receptor foarte complicat cu un vocabular specific care nu seamana cu nimic din ce au limbile latine sau anglo saxone. De asemenea, un alt motiv pentru care Japoneza e atat de inacesibila e alfabetul: japoneza e formata din 3 alfabete de fapt, folosind caractere Chinezesti (cunoscute si pe numele de Kanji) si doua scripturi silabice numite Katakana si Hiragana. Japoneza moderna foloseste alfabetul latin pentru tot mai multe scopuri, insa asta nu ne ajuta foarte mult.

Multe cursuri si carti care se ocupa cu invatatul limbii japoneze incep incet si te trec prin toti pasii procesului de invatare. Chiar daca acesta e modul corect de a lucra cand inveti o limba noua, mai ales una asa de dificila precum japoneza, exista numeroase tehnici de invatare accelerata care sar unii pasi, ce vor fi oricum invatati natural ulterior. Tineti minte, desi aceste metode accelerate sunt fara doar si poate mai rapide decat metoda “stepwise”, aceasta din urma va avea rezultate mai bune in cursa lunga. Dar sa vedem despre ce tehnici accelerate este vorba:

O tehnica aparte e sa intri direct in cateva texte usoare, de indata ce ai invatat alfabetul japonez. Apoi, gaseste o traducere cu textul respectiv in romana. Desigur, vei sari peste multi pasi, precum cunoasterea regulilor gramaticale, fundatiile ortografiei si asa mai departe. Totusi, aceasta metoda accelerata de invatare a limbii Japoneze are avantajul ca te ajuta sa iti imbunatatesti foarte repede vocabularul. Dupa ce faci mai multe astfel de traduceri, vei asimila si din regulile de gramatica si ortografie pe care le-ai sarit.

Urmatorul pas in invatarea accelerata a limbii Japoneze este sa asculti o caseta audio, urmata de traducerea textuala a acesteia. Dupa ce ti-ai format deprinderile de citire si intelegere a limbii japoneze, tehnica audio e pasul logic inainte. Acesta iti va corecta o posibila problema cu pronuntia si va avea, din nou, efect benefic asupra vocabularului tau. Pentru mai multe informatii, puteti cauta pe internet cursuri de limba japoneza online.

[PR]
by mihaela_romania | 2009-12-31 05:20 | LIMBA JAPONEZA
Pentru ca suntem la inceput de drum, primele expresii care se invata in limba japoneza sunt formulele de salut. Voi nota fiecare expresie folosind in primul rand kanji (ideograme) atunci cand e cazul, apoi voi transcrie expresia respectiva in hiragana, urmata de transcrierea in alfabet latin (romaji), iar la final urmeaza traducerea in limba romana.

お元気ですか。 おげんき です か。 Ogenki desu ka. Ce mai faceti?

はい、元気です。   はい、げんき です。   Hai, genki desu. Sunt bine (sanatos).

どうも ありがとうございます。 Doomo arigato gozaimasu. Multumesc foarte mult.

どういたしまして。 Doo itashimashite. Cu placere.

おはようございます。 Ohayoo gozaimasu. Buna dimineata.

こんにちは。 Konnichiwa. Buna ziua.

こんばんは。 Konbanwa. Buna seara

さようなら。  Sayoonara. La revedere.

おやすみなさい。 Oyasumi nasai. Noapte buna.

Si acum e timpul sa facem cunostinta!

はじめまして!           Hajimemashite.
Buna! (Cand te prezinti pentru prima oara)
 ミハエラともうします。     Mihaela to mooshimasu. Ma numesc Mihaela.
 どうぞよろしく!           Doozo yoroshiku. Incantat(a) de cunostinta.
 よろしくおねがいします。      Yoroshiku onegaishimasu. - idem -
 どうぞよろしくおねがいします。  Doozo yoroshiku onegaishimasu. - idem -

* am prezentat mai multe variante de a spune "Incantat de cunostinta", prima fiind cea mai scurta si cea mai colocviala, cea din urma fiind cea mai lunga si cea mai politicoasa.

NOTA!

In limba japoneza exista 3 tipuri de scriere:

1. Kanji: ideograme chinezesti. Fiecare ideograma este purtatoare de sens propriu. Majoritatea se pot pronunta in cel putin doua feluri (kunyomi, citirea japoneza si onyomi, citirea chinezeasca). In scrierea curenta se folosesc in jur de 2000 de ideograme.

2. Hiragana: 46 de semne. Limba japoneza este constituita din 46 de silabe, care constau fie doar din vocale, fie din secventa consoana+vocala.

3. Katakana: 46 de semne. Semnele Katakana sunt folosite pentru aceleasi 46 de silabe ca si hiragana. Katakana sunt folosite pentru cuvinte imprumutate din limbi straine, iar hiragana se foloseste pentru cuvinte originare Japoneze.

La acestea se aduga Romaji, adica transcrierea fonetica in alfabetul latin, care are scopul de a inlesni invatarea limbii de catre straini. Transcrierea fonetica se face dupa regulile stabilite de Hepburn, lingvist englez, deci dupa regulile de pronuntie din limba engleza.
[PR]
by mihaela_romania | 2009-12-30 03:17 | LIMBA JAPONEZA

INVATATI LIMBA JAPONEZA

In urma experientei personale de 12 ani in studiul limbii japoneze, incununata prin doua burse la universitati din Japonia si prin obtinerea nivelului maxim de competenta a limbii (1kyuu), m-am decis sa impartasesc din cunostintele mele tuturor celor indragostiti de aceasta limba.

Asadar, predau cursuri de limba japoneza pentru orice nivel. Detin materiale de studiu, atat pe suport clasic (manuale), cat si pe suport audio-video, care vor transforma invatarea intr-o experienta placuta si dinamica.

Obiectivele cursurilor:
- Sa discutati cu incredere cu posibilii prieteni, colegi, parteneri.
- Sa realizati e-mail-uri, prezentari si documente clare in limba japoneza

De asemenea, fac si pregatire pentru Nihongo Nouryoku Shiken (cursuri pregatitoare pentru obtinerea atestatului international de competenta lingvistica - toate nivelurile 4kyuu -1kyuu).

Ma bucur enorm ca in cei 8 ani de predare a limbii japoneze, multi dintre fostii mei studenti au obtinut rezultate deosebite la examenul Nihongo Nouryoku Shiken, au reusit sa intre la facultate la sectia de japoneza, iar unii dintre ei au reusit chiar sa obtina o bursa in Japonia.

Daca doriti sa invatati limba japoneza printr-o metoda moderna, axata pe toate cele patru abilităţi: ascultare, vorbire, citire, scriere, va astept sa ma contactati.
e-mail: butnariu@yahoo.com
telefon: 0722658767
[PR]
by mihaela_romania | 2009-12-29 07:35 | LIMBA JAPONEZA
ミハエラと申します。現在ブカレストに住んでおり、主にルーマニア語と日本語の通訳・翻訳・観光ガイドなどの仕事をしています。ルーマニア法務省認定公認通訳・翻訳者として4年以上の経験があります。

丁寧、高精度、そして読みやすい翻訳を心がけております。

今までの取扱分野:
※ 旅行パンフレット
※ プレゼンテーション
※ 戸籍謄本/独身証明書/出生証明書/パスポート/運転免許書/学生書
※ 会社登記・登録の書類 (会社定款、雇用契約など)
※ フィクション (村上龍:エクスタシー、ピアシング
           山田太一:遠くの声を捜して、飛ぶ夢をしばらく見ない)
※ ホームページ
※ 脚本(アニメ、テレビ、映画)

[PR]
by mihaela_romania | 2009-12-29 05:34 | 翻訳・通訳
e0011584_5142661.gif

今日は、クリスマス。家族や恋人、友だちなどと楽しい夜を過ごす人も多いでしょうね。そのクリスマス、食卓にはケーキといつもより少しだけ豪華な料理が並ぶかも。そしてプレゼント。幼い頃、親からは「いい子にしていればサンタクロースが枕元にプレゼントを届けてくれる」と教えられ、本気でその言葉を信じて朝を待つ。あの頃がとても懐かしいなあ。
e0011584_515175.gif


サンタクロースは本当にいるのでしょうか。多くの人は小学校の低学年ぐらいまではサンタクロースを信じていると思います。しかし、今考えるとそれが違うことを知ると言えます。子どもの時は親が、恋人のいる女性には彼が、結婚したら夫が、子どもがいる人は親である自分が、と年齢とともにその存在が変わっていくこともあります。どうやらサンタクロースは身近な人のようです。
e0011584_5113375.gif


だが、それは誤りです。人の心のなかにちゃんと存在しています。純粋な心を持つ子どもだけに見えますが、世の中のことを知り過ぎ、嫌なことまで見えてしまうせいか、残念ながら大人には見えなくなってしまうようです。さて、今夜はどれだけの人がサンタクロースに会えるのでしょうか。それとも昨夜のイブにもう会えたかなあ。

[PR]
by mihaela_romania | 2009-12-26 05:19 | 日々のつぶやき